2017外贸进出口商采购合同范本

发布时间:2017-05-09 15:50:28来源:网络

2017外贸进出口商采购合同范本是由B2B101网站(www.b2b101.com)为您收集修改整理而来,更多相关内容请关注B22B101网站贸易合同栏目。

  出口合同是进口商出口商双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。出口商的出口合同是为销售产品而订立的合同,因此它也被称为销售确认书和销售合同。

  外贸出口合同范本

  编 号: No. :

  签约地点: Signed at:

  日 期: Date:

  卖方: Seller:

  地址: Address :

  电话: Tel:

  传真: Fax:

  电子邮箱: E-mail:

  买方: Buyer:

  地址: Address:

  电话: Tel:

  传真: Fax:

  电子邮箱: E-mail:

  买卖双方经协商同意按下列条款成交:

  The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:

  1. 货物名称、规格和质量

  1. Name, Specifications and Quality of Commodity:

  2. 数量

  2. Quantity:

  3. 单价及价格条款

  3. Unit Price and Terms of Delivery:

  (除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。)

  The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)

  4. 总价

  4. Total Amount:

  5. 允许溢短装

  5. More or Less:___%。

  6. 装运期限

  6. Time of Shipment:

  收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。

  Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.

  7. 付款条件

  7. Terms of Payment:

  买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

  By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

  买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。

  The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.

  8. 包装

  8. Packing:

  9. 保险

  9. Insurance:

  按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

  Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________.

  10. 品质/数量异议

  10. Quality/Quantity discrepancy:

  如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

  In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.

  11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。

  11. The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.

  12. 争议的解决

  12. Dispute Resolution:

  凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则在南京进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

  Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be trialed in Nanjing and conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

  13. 通知:

  13. Notices:

  所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

  All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one ***** shall inform the other ***** of the change of address within ____ days after the change.

  14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式 _____ 份。自双方签字(盖章)之日起生效。

  14. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.

  卖方签字:       买方签字:

  The Seller:       The Buyer:

编辑推荐:

推荐贸易合同
外贸合同的基本内容 标准外贸合同范本

国际货物销售合同基本内容国际货物销售合同,是地处不同国家的当事人双方买卖一定货物达成的协议,是当事人各自履行约定义务的依据;也是一...

2017-05-17国际货物销售合同外贸合同书外贸合同基本内容标准外贸合同范本

国际书刊号代理申请协议书

国际书刊号代理申请协议书甲方:_________乙方:_________1.甲乙双方经友好协商,乙方现就为甲方申请国际刊号提供的服务签订以下协议:2.甲...

2017-02-27国际书刊号代理申请协议书 贸易合同国际书刊号代理申请协议书范文

中外货物买卖合同(2)

合同号码:86日期:中国化工进出口总公司(以下简称卖方)和株式会社(以下简称买方)双方经过友好协商,同意按照以下两部分条款签订本合同...

2017-02-27中外货物买卖合同中外货物买卖合同范文货物贸易合同

关于现汇外贸的金融合同书

________公司(以下简称卖方)与________公司(以下简称买方)订立合同如下:第一条 合同标卖方卖出、买方购入商品。商品应符合下文第四条中所...

2016-12-17合同范本外贸合同外贸合同书金融合同

中外货物买卖合同(3)

中外货物买卖合同(二)合同号:______________签字日期:____________________卖方:中国________________公司地址:____________________...

2017-02-27中外货物买卖合同中外货物买卖合同范文货物买卖贸易合同